༄༅།   །འཕགས་པ་བཟང་པོ་སྤོད་པའི་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོ་བཞུགས་སོ།   །

Samantabhadra’s Aspiration to Noble Deeds – From the Gaṇḍavyūha Chapter of the Avataṃsaka Sūtra

The Aspiration of Samantabhadra or Samantabhadra’s Aspiration to Noble Deeds is often called the “King of Prayers.” It extensively and thoroughly expresses the entirety of the Buddhist path and the actions of a bodhisattva in 63 succinct verses, extracted from the Avatamsaka Flower Garland Sutra. Monlam assemblies of all traditions recite this prayer because of its inconceivable blessings.

Samantabhadra, sometimes translated as “Universally Good,” is one of the eight great bodhisattvas along with Manjushri, the embodiment of the Buddha’s wisdom, and Avalokiteshvara, the embodiment of the Buddha’s compassion. Samantabhadra is renowned for making vast and unequaled offerings to innumerable buddhas. This King of Prayers is a summary of Samantabhadra’s advice to the student Sudhana, who became equal to Samantabhadra through the blessing of this prayer.

Recitation of this prayer generates tremendous merit, turns our minds to the Dharma, and inspires us to dedicate our lives to the benefit of all sentient beings. Its recitation is the quintessence of aspirational bodhicitta and, as explained in the prayer itself, its recitation leads us to perfect enlightenment.

Although some of the noble deeds described in the prayer may seem beyond our capacity, all things are possible through the power of limitless aspiration. Therefore, to expand our capacity to serve all sentient beings, we recite this prayer.

* Multiple versions are available to download.

— North American Sakya Monlam for World Peace

Terms of Use

This is a free publication and work may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. Translator attributions are found after each translated work where applicable. May be revised periodically for corrections, update translations, formatting, etc.

Typos happen. If you discover a mistake or error in either the Tibetan or English texts notify us at archive@sachenfoundation.org so that we can make the correction.

Please consider making a gift of generosity of your choosing to help Sachen Foundation provide grants to translators and provide training grants to the next generation of translators of the Buddhadharma.

v.1 Samantabhadra Prayer to Noble Deeds

Tibetan, English, Transliteration

Translated by Venerable Khenpo Kalsang Gyaltsen, Chodrung-ma Kunga Chodron, and John Golden in 1988.

Size: 6×9 in

v.2 Samantabhadra’s Aspiration to Noble Deeds

Tibetan, English, Transliteration

This is a revised edition based upon the translation of version 1 by Khenpo Kalsang Gyaltsen, Chodrung-ma Kunga Chodron, and John Golden.

Size: 7×9 in

v.3 Samantabhadra’s Aspiration to Noble Deeds

English only

Translated by Jesse Fenton.

Size: 8.5×11 in

Samantabhadra’s Aspiration to Noble Deeds